온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"年" ~ 중 영어 번역

중국어



영어

year

관련 콘텐츠

'学院现有教职工91人,其中高级职称教师35人(含教授5人),硕士研究生导师4人,博士(含在读)20人,江苏省“333”工程培养对象1人,江苏省“中青年优秀骨干教师”3人,全日制在校生1597人。学院开设英语(师范)、英语、日语、朝鲜语、德语等5个本科专业;建有英语系、日语系、朝鲜语系、德语系和大学外语教学部;设有外国语言学研究所、应用翻译研究所、日语语言文化暨日企文化研究中心、TESOL研究中心、中等日语教育研究中心等科研机构。“中国文化经典海外传播与接受研究”为省级重点建设学科方向,外国语言文学学科为校级重点学科,“外国语言符号学创新研究团队”为校级重点建设团队,英语(师范)专业为校级特色专业,获江苏省卓越教师培养计划改革项目立项。近五年来,获得国家哲学社会科学基金项目3项,省部级研究项目10项。' ~ 중 영어 번역 대상: There are 91 faculty members, including 35 senior Title Teachers (including 5 professors), 4 master tutors, 20 doctoral students (including studying), 1 training target of "333" project in Jiangsu Province, 3 "outstanding backbone teachers among young and middle-aged people" in Jiangsu Province, and 1597 full-time students. The College has five undergraduate majors: English (Teacher's College), English, Japanese, Korean, German, etc. It has English Department, Japanese Department, Korean Department, German Department and University Foreign Language Teaching Department. It has foreign linguistics research institute, applied translation institute, Japanese Language Culture and Japanese Enterprise Culture Research Center, TESOL Research Center, etc. Secondary Japanese Education Research Center and other scientific research institutions. "Research on overseas dissemination and acceptance of Chinese cultural classics" is the direction of provincial key disciplines, foreign language and literature is the key disciplines at school level, foreign linguistic semiotics innovation research team is the key construction team at school level, English (normal) major is the characteristic specialty at school level, and has been reformed by Jiangsu Provincial Outstanding Teacher Training Plan. Reform projects are initiated. In the past five years, we have obtained 3 projects from the National Philosophy and Social Science Fund and 10 research projects at provincial and ministerial levels.。
'目前收到同事反应,收到不明源头的发件人发送的邮件。声称是掌握了关键密码,要求你支付美元或比特币。,我们认为此类邮件是欺诈邮件,由于去年有大量社交网站和购物网站的账号密码泄露,此类邮件仅仅是钓鱼邮件。对方并未掌握实质性的信息内容,切勿回复/转发/打开此类邮件。我们已报送德国安全部门并通知警方。,请各位收到邮件后,请断开网络并第一时间通知IT部门。谢谢。,另外,请各位收到这封邮件后,立即更新自己的常用密码。,1. 如何修改常用密码。,(See attached file: 密码常见问题FAQ.pdf),2. 勒索邮件样板。,(See attached file: 欺诈邮件样板.JPG),3. 全国IT联系方式。,(See attached file: 全国IT联系方式.pptx)' ~ 중 영어 번역 대상: At present, I have received a response from my colleagues and an email from an unknown sender. Claiming to have mastered the key password requires you to pay for dollars or bitcoins.,We consider such emails to be fraudulent emails, which are just phishing emails because of the large number of password leaks from social networking and shopping websites last year. The other party has not grasped the substantive information content, do not reply/forward/open such mail. We have reported it to the German security department and notified the police.,Please disconnect the network and notify IT department as soon as you receive the mail. Thank you.,In addition, please update your passwords as soon as you receive this email.,1. How to modify common passwords.,(See attached file: password FAQ.pdf),2. Blackmail model.,(See attached file: fraudulent mail template. JPG),3. National IT contact information.,(See attached file: National IT contact information. pptx)。
'各位同事,大家好:,今年是贝朗医疗入驻舜元企业发展大厦的第十个年头,也是我们上海办公室焕然一新投入使用的一年。“创筑十年,励新飞跃”,回首过去,我们心怀坦荡;立足今日,点燃新的希望,放飞新的梦想。借此机会诚邀各位同事参加9月20日在上海办公室举行的“贝朗医疗入驻舜元十年答谢午宴暨办公室扩建庆典”,请大家扫描海报中的二维码进行报名,报名截止日期9月11日下午6点。,2019,又一个起点,又一轮朝阳。9月20日正午吉时,22楼我们不见不散!' ~ 중 영어 번역 대상: Hello, colleagues.,This year is the tenth year for Berang Medical to be stationed in Shunyuan Enterprise Development Building. It is also the year for our Shanghai office to be put into use. "Create ten years, inspire new leaps", looking back on the past, we are open-minded; based on today, ignite new hope, let go of new dreams. I would like to take this opportunity to invite colleagues to attend the luncheon and office expansion celebration of the 10-year thanks of Bailang Medical Station in Shunyuan on September 20 in the Shanghai office. Please scan the two-dimensional code in the poster for registration. The deadline for registration is 6 p.m. on September 11.,2019, another starting point, another round of sunrise. At noon on September 20, we will not leave the 22nd floor!。
'陈总,,您好!,由于公司样品库没有2D等设备类样品,动保部门的样品要到明年到位,特申请蛇牌学院样机支持,用于2019.9.15-18北京会议展示,型号请参阅下方邮件。,特此申请,望批复为盼,谢谢!' ~ 중 영어 번역 대상: Chen ZongHello!,Since there are no 2D and other equipment samples in our sample bank, the samples from the Moving Insurance Department will be in place by next year. We hereby apply for the support of the Snake Brand College prototype for the Beijing Conference on September 15-18, 2019. Please refer to the following email for the model.,I hereby apply for your approval. Thank you.。
'贝朗医疗(上海) 国际贸易有限公司,地址:上海市江苏路398号舜元企业发展大厦21楼,邮编:200050 ,电话:021-22163000,传真:021-32506001,在此授权 上海爱玲医疗器械经营部 代表本公司参与下述授权医院有关贝朗授权产品的招标/价格商谈/进院等工作。如需签订采购/供货合同,本公司会另行出具书面经销授权书。,授权医院:上海览海门诊部,授权产品:蓝灵、缝线,授权有效期:2019年8月15日至 2019年11月14日,在上述期限内,贝朗医疗(上海)国际贸易有限公司有权对 上海爱玲医疗器械经营部 之授权内容进行调整,并拥有最终解释权。,特此授权!,贝朗医疗(上海)国际贸易有限公司,2019年 8月 15 日,【ALT-EMS-2019-093】' ~ 중 영어 번역 대상: Belang Medical (Shanghai) International Trade Co., Ltd.,Address: 21st Floor, Shunyuan Enterprise Development Building, 398 Jiangsu Road, Shanghai,Zip code: 200050,Tel: 021-22163000,Fax: 021-32506001,Shanghai Ailing Medical Device Management Department is authorized to participate in the following authorized hospitals'bidding/price negotiation/admission of Belang authorized products on behalf of our company. If a purchase/supply contract is required, the company will issue a written authorization for distribution.,Authorized Hospital: Shanghai Lanhai Clinic,Authorized Products: Lanling, Sewing,Authorization validity period: 15 August 2019 to 14 November 2019,During the above period, Belang Medical (Shanghai) International Trade Co., Ltd. has the right to adjust the authorized content of Shanghai Ailing Medical Devices Business Department and the right of final interpretation.,I hereby authorize you!,Belang Medical (Shanghai) International Trade Co., Ltd.,15 August 2019,[ALT-EMS-2019-093]。
©2018 온라인 번역